2018年に「HafH Goto The Pier」コリビング施設としてオープンしましたが、2023年より株式会社 遊行で運営の権利を受け、2023年夏よりThe Pier | Goto Nagasaki として新たに住人の募集を随時受け付けております。
The "HafH Goto The Pier" coliving facility opened in 2018, but starting in 2023, the operating will be transferred to yugyo inc., and we now open for new residents under the name "The Pier | Goto Nagasaki " from the summer of 2023!
| 施設名称
Property Name | SERENDIP HOTEL GOTO (セレンディップホテル五島)2階 |
---|---|
住所 | |
Affress | 〒853-0017 |
長崎県五島市武家屋敷1丁目7−12 | |
SERENDIP HOTEL GOTO (セレンディップホテル五島)2階 | |
1-7-12, Bukeyashiki, Gotoshi, Nagasaki | |
問合せ先 | |
Mail Adress | [email protected] |
遊行 担当者 | |
In charge | メイン窓口 :青木 |
サブ窓口:永吉 | |
責任者:大瀬良 |
入居以降の連絡手段については、別途マニュアルでご確認ください。
Please refer to the separate manual for information on communication methods after moving in.
https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m14!1m8!1m3!1d13431.155500735738!2d128.8461109!3d32.6916593!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x351491c13b662f4d%3A0x13bf401b0814c1cd!2sHafH Goto The Pier!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1684453780414!5m2!1sja!2sjp
風と土が混じり合い、風土が生まれる場所へ
地域(土の人)とコリビングの住人(風の人)が混じり合う「風土」が生まれる場所と定義し、いかに「自分たちだけがいい」暮らしの場ではなく、地域に開かれ、地域と共に暮らすための場所に育っていくことを願っています。
一緒に育てていきましょう!
The Pier | Goto Nagasaki は五島の桟橋をイメージした設計で、五島の青い海と白い空をモチーフにしています。
To the place where wind and soil mix and give birth to a unique environment,
The Pier | Goto Nagasaki is not just a place for its members. We defines itself as a place where the local people (soil) and We (wind) come together to create a unique environment, and hopes to grow as a place that is not just for "ourselves only" lifestyle but for living with and being open to the local community.
Let's grow together!
毎月/monthly | 条件/conditions | |
---|---|---|
Community Fee | JP¥48,000 | |
US$400 | 税込/tax included | |
High Season | ||
7月〜10月June- Oct | JP¥14,000 | |
US$130 | 2023年はなし | |
電気・水道・ガス・Wi-Fi/electricity, water, gas and Wi-Fi | ¥5,000 | |
US$40 | ||
共益費・修繕積立金 | ||
Common service fee | ¥10,000 | |
US$90 | ||
初月デポジット | ||
Deposit | ¥30,000 | |
US$300 | ・退去時、問題なければ返金します | |
・Refunded upon move-out if no problems. Refunds will be made in Japanese yen. (¥30,000) | ||
4ヶ月以上長期割 | ||
Long term stay over 4 month | Feeから**5%割引 | |
Fee** 5% discount | ・一回の契約期間で、初月から割引を適用した場合は、返金不可。3ヶ月目まで通常料金で4ヶ月目延長した場合は、4ヶ月目から適用。 | |
・One contract term. Non-refundable if the discount is applied from the first month; if regular rate is applied through the third month and extended for the fourth month. | ||
7ヶ月以上長期割 | ||
Long term stay over 7 month | Feeから10%割引 Fee 10% discount | 同上/Ditto |
13ヶ月以上長期割 | ||
Long term stay over 13 month | Fee家賃から15%割引 Fee 15% discount | 同上/Ditto |
リピーター割 | ||
Welcome back! | 初月2,000円引 Fee ¥2,000 discount for 1st month | ・2回目以上のリピーター入居の場合、初月2,000円引 |
・2,000 yen discount for the first month for repeat tenants who move in for the second or more times | ||
2人以上同時割 | ||
Pair discount | ||
初月2,000円引 Rent ¥2,000 discount for 1st month | ・ペアで入居したら2人同時に2,000円(合計4,000円)引 | |
・If you and a partner move in together, you will receive a discount of 2,000 yen each, totaling 4,000 yen. | ||
紹介割 | ||
Referral | 初月2,000円引 Rent 2,000 discount for both | ・紹介者が次回居住時に割引。被紹介者は初月2,000円引で振込 |
・When you refer someone to our residency, you'll receive a discount on your next stay. And for the person you refer, they'll receive a discount of 2,000 yen on their first month of residency transfer. | ||
日割計算について | ||
About daily calculation | 要相談 | |
Ask us | ・2ヶ月以上での日割計算は対応します。1ヶ月以下の日割計算は2週間以内の場合に10,000円の返金に対応します。 | |
・Pro-rata calculation for less than 1 month corresponds to a refund of 10,000 yen within 2 weeks. pro-rata calculation for 2 months or more corresponds to a refund of 10,000 yen. |
毎月の支払いは、入居した日付の1週間前までに、下記の口座に翌月分を振り込んでください。
(例)9/15に入居した方→毎月8日までにお支払い
Please transfer the rent for the following month to the account below by one week before the date of your move-in.
(Example) For those who moved in on September 15th, please make the payment by the 8th of every month.